Back to remote jobs

Japanese Language Lead

TransPerfect

AI Language Experts Contractor
Japan, United States July 2, 2026

Job description

As the Japanese Language Lead, you will support localization delivery by providing linguistic and cultural facets for Japanese-language content. This role involves collaborating closely with cross-functional teams, driving linguistic quality assurance, terminology development, and influencing the overall linguistic strategy. 

Responsibilities

Quality Assurance:

  • Conduct linguistic reviews of translated content – within the translation platform and on actual Clover devices and websites – to ensure

    terminology consistency, linguistic accuracy, cultural relevance, and natural flow across localized products (on-device apps, web dashboard, websites, email templates, and help articles).

  • Comfortable working with Machine Translation Post-Editing (MTPE) to review and refine MT output for accuracy, consistency, and natural flow.

  • Ensure translations are grammatically, technically, stylistically, and culturally correct.

  • Establish and maintain linguistic guidelines to uphold the highest quality standards

  • Provide linguistic quality feedback to the translation vendor and coordinate on linguistic changes.

  • Review and reconcile vendor translations with in-country stakeholder feedback, proposing the best quality and consistent version.

  • Implement ongoing improvements to the localized product.

  • Communicate with PMs, engineering and QE engineering as needed.

  • Provide input on internationalization or design issues and improvements.

  • Develop familiarity with supported apps and devices to ensure quality of terminology, tone, and style as a Language Quality Lead.

Language Resource Development – Glossary of Terms:

  • Develop and maintain language resources, including a glossary and style guide, to provide consistent and agreed-upon terminology and stylistic guidelines for the Japanese market.
  • Communicate terminology changes to translation vendors and stakeholders.

Cross-functional Collaboration:

  • Work closely with software developers, UX designers, and product managers to incorporate linguistic considerations into the product design and development process.
  • Communicate effectively with internal teams to address linguistic challenges and contribute to strategic decision-making.
  • Perform translations as needed for quick turnarounds, high-profile areas, or when not practical to send to an external vendor, including ongoing translation requests from localization stakeholders.

Cultural Sensitivity:

  • Provide cultural insights and recommendations to ensure that localized content resonates with the Japanese-speaking audience.
  • Stay current with linguistic and cultural trends in Japan to contribute to a culturally aware, localized product experience.

Qualifications:

  • 3-5 years of related experience.
  • Advanced degree or certificate in Translation, Interpretation, or a related field.
  • Proven experience as a linguist or translation specialist, with a focus on Japanese – Native Japanese speaker required.
  • Familiarity or past experience in the fields of payments, banking, finance, POS systems, and merchant apps is preferred.
  • Strong understanding of software localization.
  • Excellent communication and collaboration skills.
  • Working knowledge of translation platforms and language technology tools.
  • Familiarity with Mac, Google Suite, JIRA, Adobe Acrobat, and other localization tools (e.g., TMS – Smartling, Atom text editor, screenshot annotation)

Available regions

Each region below is open to applicants in that country only. Apply through the link for your region.

Country
States / regions
Apply
Japan
Any
United States
New York, Texas
Apply now

You will be redirected to the company's website to complete your application.

Apply now

Stay in the loop.

One email per week, 5 hand-picked roles.