Remote Turkish Quality Assurance Lead role focused on reviewing AI-generated Turkish content, managing contributor quality, maintaining language standards, supporting onboarding, and improving AI training data quality through structured evaluation and feedback.
Life Sciences French Linguist
Job description
About Welocalize
Welocalize, a Welo Global brand, serves localization teams through AI-enabled multilingual content solutions that enable enterprises to operate and scale globally. Welocalize combines AI, automation, and human expertise to support enterprises in more than 300 languages, enabling accurate, culturally aligned, and compliant multilingual content at scale.
Welocalize’s Opal Platform comprises patented technology designed to automate multilingual content and improve workflow performance for enterprises. Opal functions as an agentic system that orchestrates AI, automation, and human expertise to coordinate content workflows across the lifecycle, improving speed, scalability, and operational control for global enterprises. These solutions operate within a secure and compliant environment supported by seven ISO certifications. Welocalize is headquartered in New York with offices worldwide. welocalize.com
The French Linguist, performs quality control tasks and on-demand translation and copy edit tasks, and takes on linguistic lead functions on assigned accounts/projects; coordinates the activities of a group of translators (internal and/or freelancers) for assigned accounts/projects, trains and develops freelancers, and ensures that the work is performed at a satisfactorily high standard within the specified deadlines and quality level; ensures that the Language Process is being followed by the project/account team.
Main Duties
- Perform both Marketing/UI and Life Sciences translations and reviews (English to French-France)
- Perform copy edit tasks on assigned projects or accounts (English to French-France)
- Perform lead support on assigned projects or accounts.
- Managing and maintaining the language materials (including glossaries, Style Guides, work instruction) up to the quality standards and up to date as required by the account or project
- Conduct research to ensure the best quality of delivery
- Master or learn the tools associated with translation work
- Precisely follow the established processes, e.g. always raise queries when there is a need to do so.
- Interacting with clients on linguistic matters as required
- Participating in the development of new and improved working processes
- Developing and training of internal linguists/new and existing freelancers according to the accounts’ and Welocalize’s needs
Qualifications and Required Skills
- Native-Level in French
- Fluent in English (both written and spoken, in a wide range of registers)
- 5+ years translating clinical research and medical documents across multiple therapeutic areas (e.g., oncology, cardiology, rare diseases, CNS).
- Experience working with Clinical Research Documents (Protocols, Synopses, Investigator´s Brochure, Informed Consent Forms, Patient Sheets & Patient Diaries)
- Experience working with Regulatory Documents (Summary of Product Characteristics, Patient Information Leaflets, Labels, CTD Modules)
- Experience working with Pharmacovigilance Documents (Safety Update Reports, Risk Management Plans, Adverse Events Reports).
- Experience in Translation/Localization of Marketing/UI & Finance content would be a plus.
- University degree in Translation/Applied Languages or equivalent combination of education and experience
- Thorough understanding of the localization process.
- Good user experience of standard software, such as Windows and Office applications.
- Good user experience of standard CAT tools, e.g. XTM, SDL Studio, and issue tracking and query management tools, e.g. JIRA
- Ability to effectively present information and respond to questions from groups of managers, clients, customers, linguists
Other Skills
- Ability to learn new localization tools and applications quickly
- Excellent interpersonal, written and verbal communication skills
- Ability to work with tight deadlines
- Ability to give clear, concise and constructive feedback
- Ability and willingness to train/teach others and pass on knowledge.
- Ability to work within a remote team.
The French Linguist, performs quality control tasks and on-demand translation and copy edit tasks, and takes on linguistic lead functions on assigned accounts/projects; coordinates the activities of a group of translators (internal and/or freelancers) for assigned accounts/projects, trains and develops freelancers, and ensures that the work is performed at a satisfactorily high standard within the specified deadlines and quality level; ensures that the Language Process is being followed by the project/account team.
Job Reference: #LI-JC1
Available regions
Each region below is open to applicants in that country only — apply through the link for your region.
You will be redirected to the company's website to complete your application.