Remote leadership opportunity for Persian/Farsi language experts to oversee AI training quality, manage contributor performance, maintain language standards, conduct onboarding, and support large-scale localization and AI evaluation projects.
Turkish Quality Assurance Lead (QAL)
Job description
About the Role
This is a remote, hourly contractor role for a Turkish Quality Assurance Lead (QAL) responsible for overseeing quality, consistency, and contributor performance across Turkish AI training projects.
You will review AI-generated Turkish content, evaluate trainer and reviewer work, provide detailed quality feedback, maintain project documentation, support onboarding, and ensure contributors consistently follow language and evaluation standards.
This role combines Turkish language expertise, quality assurance leadership, localization review, contributor management, documentation, training, and AI evaluation.
Key Responsibilities
Quality Monitoring
- Review Turkish AI training items and QA outputs
- Identify quality issues and recurring error patterns
- Provide detailed feedback to trainers and reviewers
- Escalate recurring or critical quality concerns
Trainer & QA Communication
- Communicate project updates and guideline changes
- Share workflow updates and quality expectations
- Ensure contributors remain aligned with project requirements
Question Resolution
Respond to contributor questions regarding Turkish wording, grammar, vowel harmony, suffixation, register and tone, translation fidelity, cultural context, terminology consistency, and rubric interpretation.
Contributor Activation Management
- Follow up with inactive contributors and track engagement
- Encourage participation and task completion
Documentation Management
Create and maintain style guides, FAQs, quality notes, examples, trackers, honeypots, and onboarding materials.
Onboarding & Training
- Conduct onboarding sessions for trainers and reviewers
- Explain project workflows, quality standards, evaluation rubrics, Turkish-specific language requirements, and localization expectations
Quality Alignment
- Ensure contributors apply Turkish language guidelines consistently
- Maintain terminology and style consistency across projects
- Monitor compliance with evolving project requirements
Process Improvement
- Identify recurring quality gaps and recommend workflow improvements
- Help build scalable QA processes for Turkish-language projects
Required Skills & Qualifications
- Native or near-native Turkish proficiency and strong English communication skills
- 3+ years of professional experience in Turkish writing, editing, localization, translation, content QA, AI training, education, or annotation workflows
- Deep understanding of Turkish grammar, spelling conventions, punctuation, vowel harmony, agglutinative structures, suffixation, tone, register, and cultural context
- Ability to identify mistranslations, unnatural phrasing, terminology inconsistencies, and rubric violations
- Strong analytical and documentation skills
Preferred Qualifications
- Experience leading QA teams, review teams, annotation teams, or language training teams
- Experience with AI training, LLM evaluation, prompt evaluation, rubric-based review, or data annotation projects
- Familiarity with Discord, Google Docs, Google Sheets, QA dashboards, and project management tools
Additional Information
- Fully remote work
- Flexible schedule
- Weekly payments
- Access to future opportunities through the SME Careers expert network
About SME Careers
SME Careers is an AI data services company and subsidiary of SuperAnnotate that provides training data for many of the world's leading AI companies and foundation-model laboratories.
You will be redirected to the company's website to complete your application.